随着本周五零点的到来,美国总统特朗普宣布、并由黎巴嫩和以色列一致同意的10天停火协议正式生效。在经历了数周毁灭性的战争后,该协议有望进一步推动伊朗、美国和以色列之间扩大停火范围。
以色列的作战对象并非黎巴嫩国家本身,而是黎巴嫩境内受伊朗支持的真主党武装。真主党在声明中表示,“任何停火必须涵盖黎巴嫩全境,且不得允许以色列敌军拥有任何行动自由”。据统计,黎巴嫩已有近2200人在以色列的空袭中丧生。
与此同时,巴基斯坦陆军参谋长周四在德黑兰会见了伊朗官员,试图缓解中东紧张局势,并在经过近七周的战争后,安排美国和伊朗进行第二轮谈判。
目前,美国对伊朗港口的海军封锁仍在持续。美国财政部长斯科特·贝森特表示,特朗普政府将通过对与伊朗开展业务的国家实施新的经济制裁,来加大对伊朗的经济打击,他称这一举措在“财务上等同于”一场轰炸行动。
白宫表示,未来与伊朗的任何进一步对话都可能在巴基斯坦首都伊斯兰堡举行,但目前尚未决定是否恢复谈判。此前,巴基斯坦在伊斯兰堡主持了美伊直接对话,目前已成为关键调解人。
其他动态包括:特朗普将黎以停火称为“历史性的一天”,并在社交媒体上表示希望真主党能够“表现得体”。此外,澳大利亚已与英国石油公司(BP)达成协议,以担保燃料进口。
A 10-day ceasefire announced by U.S. President Donald Trump and agreed on by Lebanon and Israel went into effect as Friday began. The agreement could boost attempts to extend the ceasefire between Iran, the United States and Israel after weeks of devastating war.
Israel has not been fighting with Lebanon itself, but rather with the Iranian-backed Hezbollah militant group inside Lebanon. Hezbollah said in a statement that “any ceasefire must be comprehensive across all Lebanese territory and must not allow the Israeli enemy any freedom of movement.”
Nearly 2,200 people in Lebanon have been killed by Israeli air strikes.
Meanwhile, Pakistan’s army chief met with Iranian officials in Tehran on Thursday in a bid to ease tensions in the Middle East and arrange a second round of negotiations between the United States and Iran after almost seven weeks of war.
The U.S. naval blockade of Iranian ports continued as U.S. Treasury Secretary Scott Bessent said the Trump administration would ramp up economic pain on Iran with new economic sanctions on countries doing business with it, calling the move the “financial equivalent” of a bombing campaign.
The White House said any further talks with Iran would likely take place in the Pakistani capital of Islamabad, though no decision had been made on whether to resume negotiations. Pakistan has emerged as a key mediator after it hosted direct talks between the U.S. and Iran in Islamabad.
Here is the latest:
U.S. & World
Trump hails Israel-Lebanon ceasefire as ‘historic day’
In two social media posts Thursday night, U.S. President Donald Trump said that Thursday could have been “a historic day for Lebanon.” In a separate Truth Social message after the ceasefire between Israel and Lebanon went into effect, Trump added that he hoped the Lebanon-based, Iran-backed Hezbollah militant group “acts nicely and well.” “It will be an GREAT moment for them if they do,” Trump added.
Australia strikes deal with BP to underwrite fuel imports
BP has become a fifth company to strike a deal with the Australian government to underwrite fuel imports at prices inflated by the Iran war.
Prime Minister Anthony Albanese announced the BP deal on Friday at Viva Energy’s Geelong refinery, southwest of Melbourne, that was damaged by fire over Wednesday night. Viva on Thursday secured 570,000 barrels of diesel underwritten by the government in shipments from Brunei and South Korea at prices that might otherwise be commercially unviable.
Albanese said the damaged Geelong refinery continued to produce diesel and jet fuel at 80% capacity and gasoline as 60% capacity.
Viva chief executive Scott Wyatt expected to import fuel to make up for the shortfall in the refinery’s production.
Australia has sufficient fuel supplies contracted into May, but there are concerns that shortages could emerge in the months ahead.
Sri Lanka repatriates Iranian sailors, including torpedo attack survivors
Sri Lanka has sent home 238 Iranian sailors, including 32 wh