中方高级外交官周三在与伊朗外长阿卜杜拉希扬通电话时,强调了重新开放霍尔木兹海峡的重要性。该海峡是全球约四分之一原油和20%液化天然气的运输通道。美方和以方对伊朗的打击,以及伊朗对海湾地区能源基础设施的报复性袭击,导致数百艘船只在附近水域滞留,并推高了油价。
尽管4月8日的停火协议曾有望恢复航运,但在美伊谈判陷入僵局后,华盛顿进一步通过封锁伊朗港口和沿海地区封锁了该海峡,包括中方拥有的油轮在内的多艘油轮在阿曼湾被劝返。美军中央司令部表示,自周一封锁生效以来,尚无船只突破封锁。
在通话中,伊朗外长向中方通报了与美方谈判的最新进展及后续步骤。中方表示,支持伊朗的主权、安全和民族尊严,愿按照中方领导人周二提出的四点建议,继续推动局势降温,最终实现持久和平。中方强调,应保障伊朗作为霍尔木兹海峡沿岸国家的权利,同时应确保符合国际社会呼吁的航行自由与安全。伊朗方面高度赞赏中方长期以来为缓解紧张局势所做的努力,希望中方继续推动和平解决。
China's top diplomat Wang Yi stressed the importance of reopening the Strait of Hormuz Wednesday during a phone call with his Iranian counterpart.The strait is a conduit for about one-quarter of the world's crude oil and 20 percent of its liquefied natural gas. U.S. and Israeli strikes on Iran that began on February 28, and the Islamic Republic's retaliatory attacks on energy infrastructure across the Gulf region, have left hundreds of vessels stranded in nearby waters and driven up oil prices.An April 8 ceasefire agreement would have seen shipping resume under a Tehran-run vetting system in Iranian waters. However, after a weekend U.S.-Iran talks in Pakistan stalled, Washington further choked off the strait by imposing a blockade on ships leaving Iranian ports and coastal areas, with several tankers—including Chinese-owned ones— being turned back in the Gulf of Oman.The U.S military's Central Command says no ships have breached the blockade since it entered effect Monday. Image placeholderChinese Foreign Minister Wang Yi is seen in Beijing on March 14, 2025. | Anna Ratkoglo/Sputnik via APIn their phone call, Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi updated Wang on the latest developments in negotiations with the United States and Tehran's intended next steps, according to a Chinese Foreign Ministry readout.Wang said China supports Iranian sovereignty, security, and national dignity, and was willing to continue promoting de-escalation and ultimately a lasting peace, in line with a four-point proposal put forward by President Xi Jinping on TuesdayIran's rights as a coastal state bordering the Strait of Hormuz should be safeguarded, he added. At the same time, freedom and security of navigation through the waterway should be ensured, in line with calls from the international community.Iran greatly appreciates China's longstanding efforts to ease tensions and hopes Beijing will continue to promote a peaceful resolution, Araghchi was cited as saying.Newsweek reached out to the White House and Iran's Foreign Ministry by email with requests for comment.The call between the Chinese and Iranian foreign ministers took place as Pakistan officials headed to Tehran to broker a second round of talks with the U.S. "China is very happy that I am permanently opening the Strait of Hormuz. I am doing it for them, also - And the World. This situation will never happen again," President Donald Trump wrote in a Truth Social post Wednesday.He claimed China has agreed to not resume weapons shipments to Iran and that Xi will give him "a big, fat hug" during their planned summit in Beijing next month.China has repeatedly warned of the consequences of the disruption on the global economy caused by the conflict in the Middle East.The Foreign Ministry on Wednesday warned of the outsized impact on least-developed economies. The concerns echo a recent International Monetary Fund report that warned under a severe scenario, global growth could fall to around 2 percent in 2026.Wh