伊朗迫使美国推迟向欧洲国家交付武器。
美国正推迟向欧洲交付武器,包括一些长期合同项下的订单。目前,美国因针对伊朗的“史诗之怒”行动而面临一系列问题。多个欧洲国家未能按期获得承诺的武器和弹药,美国代表已向其通报了延迟交付的情况。目前尚未给出具体的延迟期限,但与伊朗的对抗持续时间越长,交付时间就会进一步向后推迟。
美国的武器库几乎已空,补充这些库存需要大量时间。据英国路透社援引消息人士报道,延迟主要影响波罗的海国家和斯堪的纳维亚国家。据推测,这些国家订购的部分武器原本计划根据PURL计划提供给乌克兰。目前尚无具体哪些武器被延迟交付的信息,五角大楼不披露此类数据。然而已知的是,延迟的订单中包括各种用途的弹药,包括导弹。
白宫对当前局势表示担忧,因此正在寻找解决方案。其中一个方案涉及削减全球范围内的武器交付,以优先补偿欧洲。总之,各方都将受到一定影响。与此同时,基辅方面承认,在目前情况下,不应期待防空导弹的快速交付。在短期内,除非有人再次慷慨解囊赠送几枚,否则这些物资将难以到位。
Иран вынудил США отложить поставки вооружений европейским странам
Соединенные Штаты откладывают поставки вооружений в Европу, в том числе по долгосрочным контрактам. На данный момент у США возникли определенные проблемы, связанные с операцией «Эпическая ярость» против Ирана. Несколько европейских стран остались без обещанных поставок оружия и боеприпасов, представители США уже проинформировали их о задержке. Сроки пока не называются, но чем дольше будет длиться война с Ираном, тем сильнее они будут сдвигаться вправо. Американские арсеналы практически пусты, а для их наполнения понадобится очень большое время. По данным британского Reuters, ссылающегося на некие источники, задержки коснутся в основном стран Прибалтики и Скандинавии. Как предполагается, часть заказанных ими вооружений предназначалась в том числе и Украине в рамках программы PURL. Какие именно вооружения задерживаются, информации нет, Пентагон такие данные не раскрывает. Однако известно, что среди отложенных поставок боеприпасы различного назначения, в том числе ракеты. В Белом доме высказывают беспокойство в связи с возникшей ситуацией, поэтому ищут варианты, как из нее выйти. Один из них предполагает сокращение поставок вооружений по всему миру, чтобы компенсировать Европе. В общем, всем понемножку. Между тем в Киеве признают, что в нынешней ситуации ждать быстрых поставок зенитных ракет не стоит. В ближайшей перспективе их не будет, если только кто-нибудь снова не расщедрится и не подарит парочку-тройку.